|
We have included here all the Bengali plant names given in the original book, even in cases where only the English equivalent, and not the Bengali name, has been used in the main text of this English version of the book.
Words in this glossary/list have been alphabetized according to the English alphabet, not the Bengali. Accented letters have been treated the same as unaccented (e.g., Á the same as A).
ÁDÁ. Ginger, Zingiber officinale Rose.
ÁKANDA. Calotropis gigantea (Linn.) R. Br.
ÁKANDA, SHVET. White ákanda, Calotropis procera R. Br.
ÁM. Mango, Mangifera indica Linn.
ÁMLAKII. Emblic myrobalan, Emblica officinalis Gaertn.
ÁMRÁ. Spondius pinnata Willd.
ÁMRULA (ÁMRULA SHÁK). Oxalis corniculata Linn.
ANANTAMÚLA. Hemidesmus indicus R. Br.
ÁNÁRAS. Pineapple, Ananas sativus Schult.
APÁMÁRGA. Achyranthes aspera Linn.
APARÁJITA, SVET APARÁJITA. Clitoria ternatea Linn. var. alba.
ÁPHIḾ. Opium, Papaver somniferum Linn.
AŔAHAR. Cajanus indicus Spreng.
ASHOKA. Saraca indica Linn.
ASHVAGANDHÁ. Withania somnifera Dunal.
ÁTAPA RICE. A fine-quality, very white type of rice, not boiled in the process of husking.
BÁBLÁ. Acacia, Acacia arabica Willd.
BAHEŔÁ. Terminalia belerica Roxb.
BÁMUNHÁT́I. See BRAHMAYASTI.
BÁṊSH. Bamboo. Bambusa bambos Druce. Probably other species of the Bambusa genus also would serve the purpose.
BAŔA ELÁC. Greater cardamom, Amonum subulatum Roxb.
BAT́. Banyan, Ficus bengalensis Linn.
BEGUN. Brinjal, eggplant, Solanum melongena Linn.
BEL. Marmelos fruit, wood apple, Aegle marmelos Corr.
BEŔELÁ. Sida cordifolia Linn.
BETO (BETO SHÁK). Chenopidium album Linn.
BHÚMI KUŚMÁŃD́A. Ipomoea paniculata R. Br.
BHUṊICÁPÁ. Kaempferia rotunda Linn.
BICHUT́I. Targia involucrata Linn.
BORÁCAKA (BOŔÁCAKRA). Sansevieria roxburghiana Schult.
BRAHMAYASTI (BÁMUNHÁT́I). Clerodendron indicum Linn.
BRÁHMII (BRÁHMII SHÁK). Bacopa monnieri (Linn.).
BUCKIIDÁNÁ. Seed of buckii. Buckii is Psoralea corylifolia Linn.
CANDAN. Sandal, Santalum album Linn.
CHÁṊCI KUMŔÁ. Green (unripe) pumpkin, Benincasa hispida Cogn.
CHOT́A ELÁC. Cardamom, Elettaria cardamomum Maton.
COLÁ. Cicer arietinum Linn.
CUBEB. Jawa pepper, Piper cubeb Linn. f.
DÁLIM. Red pomegranate, Punica granatum Linn.
DÁRUCINI. Cinnamon, Cinnamomum zeylanicum Bl.
DHANE. Coriander, Coriandrum sativum Linn.
DHUNDUL. Luffa cylindrica Linn.
DUGDHAKŚIIRÁ. Euphorbia hirta Linn.
DURBÁ. Cynodon dactylon (Linn.) Pers.
GÁMBHÁRII. Gmelina arborea Roxb.
GÁṊDÁL. Paederia foetida Linn.
GHOŔÁNIM. Melia azedarach Linn.
GIMÁ. Mollugo oppositifolia Linn.
GOLMARIC. Black pepper, Piper nigrum Linn.
GULAIṊCA. Tinospora cordifolia Miers.
HARIITAKII. Myrobalan, Terminalia chebula Retz.
HARIDRÁ (HALUD). Turmeric, Curcuma longa Linn.
HÁTISHUNŔÁ. Heliotropium indicum Linn.
HELEIṊCÁ. Enhydra fluctuans Lour.
HIḾ. Asafoetida, Ferula foetida Regel.
IIKŚU. Sugar cane, Saccharum officinarum Linn.
IISABGUL. Psyllium, flea seed, Plantago oveta Forsk.
JAVÁ. China-rose, Hibiscus rosa-sinensis Linn.
JÁM. Eugenia jambolana Lam.
JÁMIR LIME. Citrus limon (Linn.) Burnf.
JAYANTII, SVET JAYANTII. Sesbania sesban (Linn.) Mear.
JHIḾGE (JHIḾGÁ, JHIUṊE). Luffa acutangula Roxb.
KADAM (KADAMBA). Anthocephalus A. Rich. cadamba Miq., a.k.a. Anthocephalus indicus A. Rich.
KÁLA KESENDÁ. Cassia sophera Linn.
KALMII (KALMII SHÁK). Ipomoea reptans (Linn.) Poir.
KÁṊSÁ. A particular alloy translated “white brass” or “bell-metal” (because vessels of this metal ring when struck). It is widely used for cooking vessels in India.
KÁṊT́ANAT́E. Amaranthus spinosus Linn.
KAPHA. See VÁYU, PITTA, KAPHA AND RAKTA.
KARALÁ. Bitter gourd, Momordica charantia Linn.
KARAVII, SVET KARAVII. White oleander, Nerium indicum Mill. var. alba.
KAYETBEL. Feronia limonia (Linn.) Swingle.
KELEKOṊŔÁ. Capparis zeylanica Linn.
KRŚŃA TIL. See TIL, KRŚŃA.
KUKSIIMÁ. Vernonia cinerea Less.
KUL. Jujube, Zizyphus mauratiana Lamk.
KULÁTTHA KALÁI. Dolichos biflorus Linn.
LÁU. Lagenaria siceraria Standl.
LAVAUṊGA. Clove, Syzygium aromaticum (Linn.) Merr. & L.M. Perry, a.k.a. Eugenia caryophyllata.
LUCI. Hindi puri, unleavened bread puffed by deep frying.
LODHÁ. Symplocos racemosa Roxb.
MAHUYÁ. Madhuca indica J.F. Gmel.
MÁNA KACU. Alocasia indica Schott.
MAORII. Aniseed, Pimpinella anisum Linn.
MASINÁ. Linseed, Linum usitatissimum Linn.
MÁSKALÁI. Black mung bean. Phaseolus radiatus Linn. Very similar to mug, mung bean, which is another species of Phaseolus.
MASÚR DÁL. Lens culinaris Medic.
MAT́AR. Pea, Pisum sativum Linn.
MAT́AR SHÁK. Pea leaves.
MEOYÁ. A dried fruit.
MICHRII. Rock candy.
MIŚT́I NEBU. Citrus limettioides Tanaka.
MUSABBAR. A paste prepared from the juice of ghrta kumárii, i.e., Aloe indica Royle, a.k.a. Aloe vera Linn.
MUTHÁ (GANDHA-MUTHÁ). Cyperus rotundus Linn.
NÁGDONÁ. Artemisia vulgaris Linn.
NÁGESHVARA (NÁGA KESHARA). Mesua ferrea Linn.
NÁLTE (NÁLITÁ, PÁT́). Jute, Corchorus capsularis Linn.
NAT́E. Amaranthus tristis Linn.
NIM. Neem, margosa, Melia azadirachta indica A. Juss.
NUNESHÁK. Portulaca oleracea is known as baŕa nuniyá or baŕa nuneshák. Portulaca quadrifolia is known as chot́a nuniyá or chot́a nuneshák. It is not clear whether the author intended to prescribe only one of the two species. Probably either of the two would serve the purpose.
OL. Arum, Amorphophallus campanulatus.
PÁLAḾ (PÁLAḾ SHÁK). Spinach, Spinacia oleracea Linn.
PALÁSH. Butea monosperma Kuntze, a.k.a. Butea monosperma (Lamk.) Taub.
PALTÁ. Pat́ol latá, “leaf of PAT́OL”.
PÁN. Betel, Piper betle Linn.
PARAT́HÁ. Flat bread prepared like a RUT́I, but usually folded into a triangular shape and fried in ghee or oil.
PAT́OL. Trichosanthes dioica Roxb.
PÁTHARKUCI. Kalanchoe pinnata Pers.
PEṊPE. Papaya, Carica papaya Linn.
PEYÁRÁ. Guava, Psidium guajava Linn.
PIṊÁZ. Onion, Allium cepa Linn.
PITTA. See VÁYU, PITTA, KAPHA AND RAKTA.
PUNARNAVÁ. Boerhaavia diffusa Linn.
PUṊI (PUṊI SHÁK). Basella alba Linn.
PURI. Similar to LUCI, but sometimes stuffed.
RAKTA. See VÁYU, PITTA, KAPHA AND RAKTA.
RASUN. [[Garlic,]] Allium sativum Linn.
REŔI. Castor, Ricinus communis Linn.
RUT́I. Hindi cápáti, flat bread made from whole-wheat flour.
SAJNE. Moringa oleifera Lam.
SARPAGANDHÁ. Rauwolfia serpentina Benth.
SARŚAP. Mustard, Brassica campestris Linn.
SHÁL. Shorea robusta Gaertn.
SHÁLAM MISHRII (SÁLEM MISHRII). Eulophia campestris Roxb.
SHÁṊKÁLU. Yam bean (name used in some countries), Pachyrrhizus erosus Urban.
SHATAMÚLII. Asparagus racemosus Willd.
SHIMÚLA. Salmalia malabarica (D.C.) Schott & Endl.
SHIULI. Nyctanthes arbortristis Linn.
SHOBHÁIṊJANA. Moringa oleifera Lam.
SHUKRA. This term comprises a large class of substances in the body. “This vital fluid has three stages: lymph, or práńarasa (lasiká); spermatozoa; and seminal fluid.” (P.R. Sarkar, “Life, Death and Saḿskára” in Idea and Ideology, 7th edition, 1993)
SHUKRABAHA NÁŔII. Literally, “SHUKRA-carrying vessels”.
SHULPHÁ. Anethum sowa Kurz.
SHUSHUNI (SHUSHUNI SHÁK). Blepharis edulis Pers.
SIKTA MARDANA. Massage the body with a wet towel in the same manner as prescribed after ásanas. (For massage after ásanas, see Ananda Marga Spiritual and Social Practices, 2nd ed., Part II appendices.)
SOṊDÁL. Cassia fistula Linn.
SUPÁRI. Areca nut, Areca catechu Linn. Areca nut is sometimes called “betel nut” because it is often taken with betel (Piper betle Linn.), but it is not botanically related to betel.
TELÁKUCÁ. Coccinia indica W. & A.
TEṊTUL. Tamarind, Tamarindus indicas Linn.
THÁNKUNI. There are two species, Centella asiatica (Linn.) urban and Centella japonica. It is not clear whether the author intended to prescribe only one of the two species. Probably either of the two would serve the purpose.
TIL, KRŚŃA. Black sesame. Sesame is Sesamum indicum DC.
TRIPHALÁ. Emblic myrobalan (Emblica officinalis Gaertn.), myrobalan (Terminalia chebula Retz.) and BAHERÁ (Terminalia belerica Roxb.) in equal portions.
TOMATOES. Lycopersicon esculentum Mill.
TRISHIRÁSIIJA. Euphorbia antiquorum Linn.
TULASII. Basil, Ocimum sanctum Linn.
TULASII, KRŚŃA. Black basil, Ocimum sanctum Linn.
UCCHE. Momordica dioica Roxb. (M. charantia Linn. is karalá, M. cochinchinensis Spreng. is known as buno ucche).
VÁSAKA. Adhatoda vasica Nees.
VÁYU, PITTA, KAPHA AND RAKTA. Váyu comprises (1) the ten basic energy flows in the body, performing specific functions; (2) the gas that is created in the digestive tract, lungs, etc., when the energy flows become distorted. Pitta is the expression of the luminous (fire) factor in the human body, responsible for digestion and preservation of body heat. Examples of pitta are the liver bile and pancreatic juice. Kapha denotes mucus, phlegm, and all physical factors (such as some factors of the blood) which tend to create mucus. Rakta is blood. For further explanation of váyu please see P.R. Sarkar, “Life, Death and Saḿskára”, in Idea and Ideology.
VIŔI. A kind of slender cigarette rolled in a tree leaf, usually inhaled. (Most viŕi are rolled from tendu leaves from the tree Diospyros melonoxylon Roxb.)
YAJIṊA D́UMUR. Ficus racemosa Linn.