|
The Subháśita Saḿgraha (“Collected Discourses”) series assembles all the Dharma Mahácakra (DMC) discourses given by Shrii Shrii Ánandamúrti. Dharma Mahácakras, large spiritual congregations addressed by Shrii Shrii Ánandamúrti, were held in cities and towns all over the world. They were an important feature of Ananda Marga throughout most of Ánandamúrtijiis long life as its preceptor. The first DMC was held on 1 January 1955, and within less than two years, that DMC discourse and ten more appeared in book form as Subháśita Saḿgraha Part 1.
As far as possible throughout the publication of the Subháśita Saḿgraha series, the chronological order of the discourses, both within each part and among the various parts, has been maintained. Only in a few instances have pressures, such as those occasioned by the Emergency, caused departures from this system.
The present volume, Subháśita Saḿgraha Part 21, contains nine discourses. The discourses were given by the author on diverse occasions over a period of fourteen years, but they have not been published before in authorized book form. Most of them were originally published in Ananda Marga magazines and newspapers. For one of the discourses, “Niiti and Dharma”, two existing translations were found, the earlier of the two in both Cosmic Society and Education and Culture and the later of the two in Bodhi Kalpa. In preparing this edition, both translations were extensively used.
To assist researchers, it is our policy to indicate here – in addition to the original language of each speech, the date and place, by whom it was translated, and where, if at all, it was originally published – whether or not a tape of the speech is in existence. At the time of this printing, however, not all the cataloguing of tapes has been finished. Further information as to tapes will be given in future printings.
In all cases where a tape was in existence for a discourse given in English, we have re-edited the published discourse with reference to that tape.
Footnotes by the editors have all been signed “–Eds.” Unsigned footnotes are those of the author.
Square brackets [ ] in the text are used to indicate translations by the editors or other editorial insertions. Round brackets ( ) indicate a word or words originally given by the author.
The author used a certain shorthand for explaining the etymologies of words. Under this system, a minus sign (–) follows a prefix, and a plus sign (+) precedes a suffix. Thus ava – tr + ghaiṋ = avatára can be read, “the root tr prefixed by ava and suffixed by ghaiṋ becomes avatára.”
[There was a paragraph here that does not apply in this electronic edition.]
“Dhruva and Adhruva”. Discourse in Bengali. Originally published in Bengali as “Dhruva o Adhruva” in Prajiṋá Bháratii, Vol. 14, No. 12, Jan.-Feb. 1994. Tr. from the original Bengali by Ácárya Vijayánanda Avadhúta and Ácárya Acyutánanda Avadhúta. Tape.
“Nityánitya Viveka”. Discourse in Hindi. First published in English in PROUT Weekly, Nov. 27, 1971. English re-editing by Ácárya Acyutánanda Avadhúta.
“The Liberation of the Devotee”. Discourse in Bengali. Originally published in Bengali as “Mukti o Bhakter sáthe Tár Samparka” in Natún Prthivii, November, 1966, with the note, “Gist of DMC Speech Delivered in Calcutta on 24-10-66”. Tr. from the original Bengali by Ácárya Vijayánanda Avadhúta and Ácárya Acyutánanda Avadhúta.
“Niiti and Dharma”. Discourse in Hindi. First published in English in Cosmic Society, Aug. 1967. English re-editing by Ácárya Acyutánanda Avadhúta.
“The God of Human Beings”. Discourses in English. The original cyclostyled copy gives the title “Man and His God” and bears the note, “The following article is composed of several speeches delivered by Bábájii in the Philippines.… The speeches, including the speech delivered during Dharma Mahácakra, were combined, rearranged, and edited to form a connected whole.”
“Jaeva Dharma and Bhágavata Dharma”. Discourse in English. Originally published in English in Cosmic Society, Ánanda Púrńimá Special, with the note “This is the transcription of the tape-recorded discourse delivered in English. At places it has become inaudible.”
“Náma and Námii”. Discourse in Hindi. First published in English in Cosmic Society, Jan.-Feb. 1978, tr. by Ácárya Cidghanánanda Avadhúta and Ácárya Amitánanda Avadhúta. English re-editing by Ác. Acyutánanda Avt.
“Unit Spirit and Cosmic Spirit”. Discourse in English. Originally published in English in Bodhi Kalpa, Number 1, 1972, Feb. Tape.
“Human Life and Its Desideratum”. Discourse in English. Tape.