Prabháta Saḿgiita 723
Notes:

this version: is the printed Saḿgiita: Song, Dance and Instrumental Music, 1st edition, version (obvious spelling, punctuation and typographical mistakes only may have been corrected). I.e., this is the most up-to-date version as of the present Electronic Edition.

Prabháta Saḿgiita 723
4 August 1983, Kolkata

Gáner kakhano sheś hay náko,
Surer jagate nahi eká.
Práńer pradiip kabhu neve náko
Tava diipádháre hale rákhá.

Jata bháśá áche, jata sur áche, tomá hate tárá save ásiyáche.
Jata áche gán tomári je dán, tava mahimáy ratha cáká.

Tomár vyáhriti mahá dyotanáya
Surasaptake vahiyá je jáy.
Anantakál tava cetanáy
Sánande samáhita tháká.

Madhumálaiṋca, Kolkata, 4/8/83

Music never ends,
in the realm of melody none are alone;
The flame of life can never be extinguished,
If it burns on Your lamp stand.

From You have sprung all languages, all melodies;
All songs are only Your gifts, wheels of chariots move for Your glory.

Your utterances, cosmically vibrant,
Stream along seven musical notes;
Eternally Your consciousness
Remains blissfully entranced.

4 August 1983, Kolkata
Published in:
Saḿgiita: Song, Dance and Instrumental Music [a compilation]
File name: Prabhata_Samgiita_723.html
Additional information about this document may be available here